LEADER 00000cam  22004334i 4500 
001    OCLC876431969 
005    20160707133700.0 
008    140415s2014    caua     b   s001 0 eng   
010    2014006526 
020    9780520276659|q(hardback) 
020    9780520276666|q(paper) 
035    (OCoLC)ocn876431969  
040    DLC|beng|cDLC|erda|dDLC|dAS 
042    pcc 
043    e-it--- 
050 00 GN502|b.G56 2014 
082 00 155.8/20945|223 
100 1  Giordano, Cristiana,|d1971-|eauthor 
245 10 Migrants in translation :|bcaring and the logics of 
       difference in contemporary Italy /|cCristiana Giordano 
264  1 Berkeley :|bUniversity of California Press,|cc2014 
300    xiv, 288 pages :|billustrations ;|c24 cm 
336    text|btxt|2rdacontent 
337    unmediated|bn|2rdamedia 
338    volume|bnc|2rdacarrier 
504    Includes bibliographical references (pages 261-277) and 
       index 
505 0  Introduction -- Part One. Entering the Scene: The Walls. 
       1. On the Tightrope of Culture; 2. Decolonizing Treatment 
       in Psychiatry -- Part Two. Entering the Scene: The 
       Immigration Office. 3. Ambivalent Inclusion: Psychiatrists,
       Nuns, and Bureaucrats in Conversation -- Part Three. 
       Entering the Scene: The Police Station. 4. Denuncia: The 
       Subject Verbalized -- Part Four. Entering the Scene: The 
       Shelter. 5. Paradoxes of Redemption: Translating Selves 
       and Experimenting with Conversion -- Part Five. Reentering
       the Scene: The Centro. 6. Tragic Translations: "I am 
       afraid of falling. Speak well of me, speak well for me" --
       Epilogue: Other Scienes 
520    "Migrants in Translation is an ethnographic reflection on 
       foreign migration, mental health, and cultural translation
       in Italy. Its larger context is Europe and the rapid 
       shifts in cultural and political identities that are 
       negotiated between cultural affinity and a multicultural, 
       multiracial Europe. The issue of migration and cultural 
       difference figures as central in the process of forming 
       diverse yet unified European identities. In this context, 
       legal and illegal foreigners-mostly from Eastern Europe 
       and Northern and Sub-Saharan Africa-are often portrayed as
       a threat to national and supranational identities, 
       security, cultural foundations, and religious values.  
       This book addresses the legal, therapeutic, and moral 
       techniques of recognition and cultural translation that 
       emerge in response to these social uncertainties. In 
       particular, Migrants in Translation focuses on Italian 
       ethno-psychiatry as an emerging technique that provides 
       culturally appropriate therapeutic services exclusively to
       migrants, political refugees, and victims of torture and 
       trafficking. Cristiana Giordano argues that ethno-
       psychiatry's focus on cultural identifications as 
       therapeutic-inasmuch as it complies with current political
       desires for diversity and multiculturalism-also provides a
       radical critique of psychiatric, legal, and moral 
       categories of inclusion, and allows for a rethinking of 
       the politics of recognition"--|cProvided by publisher 
650  0 Ethnopsychology|zItaly 
650  0 Immigrants|xCultural assimilation|zItaly 
650  0 Immigrants|xMental health|zItaly 
650  0 Assimilation (Sociology)|xPsychological aspects 
650  7 SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General.|2bisacsh 
650  7 SOCIAL SCIENCE / Emigration & Immigration.|2bisacsh 
650  7 SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural.|2bisacsh 
LOCATION CALL # STATUS OPACMSG BARCODE
 Fu Ssu-Nien WTN LANG BK  GN502 G497 2014    AVAILABLE    30530001262997