|
|
译林世界文学名著
|
|
6
|
|
译林世界文学名著. 现当代系列
|
|
8
|
|
译林人文精选
|
|
6
|
|
譯林人文精選 ; 8 : 盧梭; Ethnology Library;
|
2019
|
1
|
|
译林传记译丛
|
|
3
|
|
訳林出版社『万葉集』中国訳本の翻訳を評す / 劉德潤 劉德潤 356 : 北京日本學研究中心國際研討會; Modern History Library;
|
2005
|
1
|
|
譯林叢刊 ; 2 : CLP Library;
|
1940
|
1
|
|
譯林名著精選
|
|
3
|
|
译林外囯文学史系列 : 石琴娥; CLP Library;
|
2005
|
1
|
|
译林学论丛书
|
|
7
|
|
译林小说丛书 ; 4 : 哈葛德; Modern History Library;
|
1914
|
1
|
|
譯林思想史 : 華特森; Ethnology Library;
|
2019
|
1
|
|
譯林書評精選 : 畢飛宇; RCHSS Library;
|
2010
|
1
|
|
译林旧踪 : 鄒振環; Modern History Library;
|
2000
|
1
|
|
譯林雙聲道文庫 : 勞倫斯; RCHSS Library;
|
2010
|
1
|
|
译海 : CLP Library;
|
1980
|
1
|
|
译海心语 : 中医药文化翻译別论 : 李照國; Modern History Library;
|
2006
|
1
|
|
译海求珠 : 胡允桓;
Modern History Library, RCHSS Library
;
|
2007
|
1
|
|
譯準笑話 : CLP Library;
|
1992
|
1
|
|
译界奇人 : 林纾传 : 顧艷;
Fu Ssu-Nien Library, Modern History Library
;
|
2016
|
1
|
|
譯界巨匠傅雷的出版歷程 / 樊琳 樊琳 386 :
Modern History Library, CLP Library
;
|
2009
|
1
|
|
译界泰斗 : 杨宪益传 : 李伶伶; Modern History Library;
|
2011
|
1
|
|
譯界的一次盛大筆會 / 李平沤 李平嘔 p.48 : Euro-Am Studies Lib;
|
2013
|
1
|
|
譯稿殺青! : 文學翻譯與翻譯研究文集 : Holmes, James S.; CLP Library;
|
2007
|
1
|
|
譯粹精華彙輯 ; 8 : Modern History Library;
|
1997
|
1
|
|
譯經TransPerfect English-Chinese Translation System : Euro-Am Studies Lib;
|
1998
|
1
|
|
譯經中的政治:李提摩太與大乘起信論 / 龔雋 龔雋 119 :
Fu Ssu-Nien Library, Modern History Library, CLP Library
;
|
2008
|
1
|
|
译经之争 = Controversies over the translation of religious texts : Modern History Library;
|
2015
|
1
|
|
譯經叢書 : 莊柔玉; CLP Library;
|
2000
|
1
|
|
譯經叢書 ; 2 : 海恩波; CLP Library;
|
2000
|
1
|
|
譯經叢書 ; 3 : 伊愛蓮; CLP Library;
|
2003
|
1
|
|
譯經史硏究 : 宇井伯壽;
Fu Ssu-Nien Library, Ethnology Library
;
|
1971
|
1
|
|
譯經序文斷片 :
CLP Library, Fu Ssu-Nien Library
;
|
1986
|
1
|
|
译经与释经 = Translation and interpretation of Scriptures :
Modern History Library, CLP Library
;
|
2012
|
1
|
|
譯經英漢電腦翻譯系統 = Trans Whiz English-to-Chinese Translation System : Euro-Am Studies Lib;
|
1998
|
1
|
|
譯編叢書 ; 9 : Euro-Am Studies Lib;
|
1963
|
1
|
|
译者主体性的社会话语分析 : 以佛经译者和近现代西学译者为中心 = A social discourse approach to the subjectivity of buddhist sutra translators and modern western social science translators : 賀愛軍;
Fu Ssu-Nien Library, Modern History Library
;
|
2015
|
1
|
|
譯者再現 : 台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐 : 王惠珍,;
人文社會聯圖, RCHSS Library, CLP Library
;
|
2020
|
1
|
|
譯者到哪裡去了? / 余中先 余中先 p.198 : Euro-Am Studies Lib;
|
2013
|
1
|
|
譯者序
|
|
2
|
|
譯者獨憔悴 / 余光中 余光中 p.71 : Euro-Am Studies Lib;
|
2013
|
1
|
|
譯者登場 : Robinson, Douglas,; Modern History Library;
|
2006
|
1
|
|
譯者的任務 / 囯榮 國榮 p.285 : Euro-Am Studies Lib;
|
2013
|
1
|
|
译者的尴尬 : Euro-Am Studies Lib;
|
2013
|
1
|
|
譯者的視角與傳播:片崗巖與東方孝義的台灣民俗著述 / 楊承淑. : 「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊; 人文社會聯圖;
|
2012
|
1
|
|
译者的隐形 : 翻译史论 : 韋努蒂; Modern History Library;
|
2009
|
1
|
|
譯者的隱身 : 一部翻譯史 : Venuti, Lawrence;
Modern History Library, CLP Library
;
|
2004
|
1
|
|
譯者的電子工具 : Austermuhl, Frank; Modern History Library;
|
2006
|
1
|
|
译者研究 : 典籍英译译者的文体分析与文本的译者识别 : 霍躍紅;
Modern History Library, CLP Library
;
|
2014
|
1
|
|
譯者系列 ; 401 : 人文社會聯圖;
|
2004
|
1
|
|