MARC 主機 00000nam a22004333i 4500 
001    EBC1988083 
003    MiAaPQ 
005    20200713055316.0 
006    m     o  d |       
007    cr cnu|||||||| 
008    200713s2014    xx      o     ||||0 eng d 
020    9780803265295|q(electronic bk.) 
020    |z9780803245372 
035    (MiAaPQ)EBC1988083 
035    (Au-PeEL)EBL1988083 
035    (CaPaEBR)ebr10985137 
035    (OCoLC)923711821 
040    MiAaPQ|beng|erda|epn|cMiAaPQ|dMiAaPQ 
050  4 F3430.1.A83 -- M54 2014eb 
082 0  305.89839 
100 1  Mihas, Elena 
245 10 Upper Perené Arawak Narratives of History, Landscape, and 
264  1 Lincoln :|bUNP - Nebraska,|c2014 
264  4 |c©2014 
300    1 online resource (320 pages) 
336    text|btxt|2rdacontent 
337    computer|bc|2rdamedia 
338    online resource|bcr|2rdacarrier 
505 0  Intro -- Half Title Page -- Title Page -- Copyright Page -
       - Dedication -- Contents -- List of Illustrations -- 
       Acknowledgments -- Introduction: Objective, Method, Data, 
       and Structure -- Orthography -- Abbreviations -- Synopsis 
       of Texts -- PART ONE: HISTORY -- 1. Pava vitsikirori 
       kipatsi (Pava, Who Made the Earth) Cristobal Jumanga Lopez
       -- 2. Okoñaatantakari kaniri (How Sweet Manioc Appeared) 
       Alberto Pérez Espinoza -- 3. Okoñaatantari paamari (How 
       Fire Came into Existence) Ruth Quillatupa Lopez -- 4. Pava
       Apinka (God Apinka) Luis Mauricio Rosa -- 5. Apinka Bertha
       Rodríguez de Caleb and Abdias Caleb Quinchori -- 6. Apinka
       Elías Meza Pedro, Gregorio Santos Pérez, and Livia Julio 
       de Quinchori -- 7. Yookantapakairi virakocha (How the 
       Whites Threw Us Out) Fredi Miguel Ucayali -- 8. 
       Natsitonini (The Stream of Bones) Manuel Rubén Jacinto -- 
       9. Tsika okantakota ovayeritantsi (About the Craft of War)
       Daniel Bernales Quillatupa -- 10. Apapanani (The Brook of 
       Liver Parts) Gregorio Santos Pérez -- 11. Ovayeri 
       inoshikantarori kooya (When Warriors Kidnapped a Woman) 
       Paulina García Ñate -- 12. Ovayeri inoshikantzi eentsi 
       (The Warriors Kidnapped Children) Ines Pérez de Santos -- 
       13. Nonkinkitsatakotero nayironi (I Will Tell about My 
       Deceased Mother-in-Law) Victorina Rosas de Castro -- 14. 
       Tsika okanta nosaikantakari Marankiaroki (How We Settled 
       Down in Bajo Marankiari) Bertha Rodríguez de Caleb -- 15. 
       Tsika okanta noñaakoventakiri matsipaye (How I Witnessed 
       Events Involving Witches) Bertha Rodríguez de Caleb -- 
       PART TWO: LANDSCAPE -- 16. Ashiropanko (The Iron House) 
       Gerardo Castro Manuela -- 17. Atziri yamaniri mapi poña 
       paamari (People Were Worshipping Fire and Stone) Elías 
       Meza Pedro, with Gregorio Santos Pérez -- 18. Atziri 
       yamaniri paamari (People Were Worshipping Fire) Cristobal 
       Jumanga Lopez -- 19. Tzivi (Salt) Ruth Quillatupa Lopez 
505 8  20. Tzivi (Salt) Abraham Jumanga Lopez -- 21. Manitzipanko
       (The Jaguar House) Ruth Quillatupa Lopez -- 22. Imoro 
       Naviriri (The Naviriri Hole) Elías Meza Pedro -- 23. 
       Otzinantakari otzishi omontero Samamparini (How the Hill 
       Appeared across from the Village of Villa Progreso) Raul 
       Martin Bernata -- 24. Anashironi (The Anashirona Stream) 
       Julio Castro Shinkaki, with Delia Rosas Rodríguez -- 25. 
       Pichanaki Otoniel Ramos Rodríguez, with Daniel Bernales 
       Quillatupa -- 26. Pichanaki Almacia Benavidez Fernandez --
       27. Kiatsi (The Owner of the River) Carmen Pachiri 
       Quinchori -- 28. Peyari (The Bone Spirit) Gregorio Santos 
       Pérez -- 29. Iñaaventa kamari Kovatsironi (Speaking with 
       Regard to the Demon from Kovatsironi) Ines Pérez de Santos
       -- 30. Tsamirimenta (The Curassow Crest Stone) Moises 
       Santos Rojas -- 31. Maninkaroite (The Invisible Women) 
       Moises Santos Rojas -- 32. Ashitarori otzishipaye(Masters 
       of the Hills) Elena Nestor de Capurro, with Victoria 
       Manchi de Martin -- 33. Inkaari Chorinkaveni (Lake 
       Churingaveni) Moises Santos Rojas -- 34. Chorinkaveni 
       (Churingaveni) Daniel Bernales Quillatupa -- PART THREE: 
       RITUAL -- 35. Ampinateri Pava (What We Will Offer to Pava)
       Clelia Mishari, with Gregorio Santos Pérez -- 36. 
       Kamenantsi (Traditional Advice) Daniel Bernales Quillatupa
       -- 37. Tsika okantya ashimaapakotantyari (How to Be a Good
       Fisherman) Gregorio Santos Pérez -- 38. Yamaniri pava 
       impereta (They Were Worshipping the Stone Divinity) Delia 
       Rosas Rodríguez -- 39. Arika ashimaatya (When We Fish) 
       Daniel Bernales Quillatupa -- 40. Ookantyarori inkani (How
       to Chase Away Rain) Daniel Bernales Quillatupa -- 41. 
       Shinavaite ovariri atziri (Shinavaite Who Ate People) 
       Abdias Caleb Quinchori -- 42. Okoñaatantakari mavira (How 
       Mavira Appeared) Luis Mauricio Rosa, with Raul Martin 
       Bernata and Victoria Manchi de Martin -- 43. MaviraElena 
       Nestor de Capurro 
505 8  44. Mavira Ines Pérez de Santos and Moises Santos Rojas --
       45. Pavankiri ooria (Solar Deity) Bertha Rodríguez de 
       Caleb -- 46. Iyovapajirika ooriatsiri (When the Sun Comes 
       Out) Paulina García Ñate -- 47. Ipantsakoitziri kashiri 
       (They Sing about the Moon) Paulina García Ñate -- 48. 
       Arika antarote kooya (When a Girl Had Her First Menses) 
       Daniel Bernales Quillatupa -- 49. Aavakantsi (Taking a 
       Spouse) Gregorio Santos Pérez -- 50. Kamaki aparoni atziri
       (When a Person Died) Delia Rosas Rodríguez -- 51. 
       Ikantakota sheripiari pairani (About Shamans Who Existed 
       in the Past) Daniel Bernales Quillatupa -- 52. Sheripiari 
       Julio Quintsori (Shaman Julio Quintsori) Frida Thomas 
       Huamán -- 53. Impantsakoteri isherini (He Will Sing about 
       His Tobacco) Paulina García Ñate -- 54. Yantavairi 
       sheripiari (Shaman's Work) Moises Santos Rojas -- 55. 
       Sheripiari (Shaman) Ines Pérez de Santos -- 56. Okantakota
       matsitantsi (About Witchcraft) Ruth Quillatupa Lopez, with
       Daniel Bernales Quillatupa -- 57. Ochonkiri Abdias (She 
       Steam-Bathed Abdias) María Virginia Lopez, Abdias Caleb 
       Quinchori, Bertha Rodríguez de Caleb, and Victorina Rosas 
       de Castro -- 58. Antavairi aavintantzinkaro (Healer's 
       Work) Luzmila Machari Quinchori -- Concluding Remarks -- 
       Appendix: Ideophones Used by the Narrators -- Notes -- 
       Glossary -- References -- Index 
520    Published through the Recovering Languages and Literacies 
       of the Americas initiative, supported by the Andrew W. 
       Mellon Foundation.    The rich storytelling traditions of 
       the Alto Perené Arawaks of eastern Peru are showcased in 
       this bilingual collection of traditional narratives, 
       ethnographic accounts, women's autobiographical stories, 
       songs, chants, and ritual speeches. The Alto Perené 
       speakers are located in the colonization frontier at the 
       foot of the eastern Andes and the western fringe of the 
       Amazonian jungle. Unfortunately, their language has a slim
       chance of surviving because only about three hundred 
       fluent speakers remain. This volume collects and preserves
       the power and vitality of Alto Perené oral and linguistic 
       traditions, as told by thirty members of the Native 
       community. Upper Perené Arawak Narratives of History, 
       Landscape, and Ritual covers a range of themes in the Alto
       Perené oral tradition, through genres such as myths, folk 
       tales, autobiographical accounts, and ethnographic texts 
       about customs and rituals, as well as songs, chants, and 
       oratory. Transcribed and translated by Elena Mihas, a 
       specialist in Northern Kampa language varieties, and 
       grounded in the actual performances of Alto Perené 
       speakers, this collection makes these stories available in
       English for the first time. Each original text in Alto 
       Perené is accompanied by an English translation, and each 
       theme is introduced with an essay providing biographical, 
       cultural, and linguistic information. This collection of 
       oral literature is masterful and authoritative as well as 
       entertaining and provocative, testifying to the power of 
       Alto Perené storytelling 
588    Description based on publisher supplied metadata and other
590    Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest 
       Ebook Central, 2020. Available via World Wide Web. Access 
       may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated 
650  0 Ethnology - Peru - Perene River Valley 
655  4 Electronic books 
776 08 |iPrint version:|aMihas, Elena|tUpper Perené Arawak 
       Narratives of History, Landscape, and Ritual|dLincoln : 
       UNP - Nebraska,c2014|z9780803245372 
856 40 |u
       detail.action?docID=1988083|zClick to View