Descript |
ix, 237 pages ; 24 cm |
|
text txt rdacontent |
|
unmediated n rdamedia |
|
volume nc rdacarrier |
Note |
Includes bibliographical references and index |
|
Moving conceptual boundaries: so what? / Andrew Chesterman -- Localisation research in translation studies: expanding the limits or blurring the lines? / Miguel A. Jiménez-Crespo -- Moving boundaries in interpreting / Franz Pöchhacker -- Moving translation, revision and post-editing boundaries / Arnt Lykke Jakobsen -- Moving towards personalising translation technology / Sharon O'Brien and Owen Conlan -- Mapping translation blog networks and communities / Julie McDonough Dolmaya -- Professional vs non-professional? How boundary work shapes research agendas in translation and interpreting studies / Nadja Grbic and Pekka Kujamäki -- Ergonomics of translation: methodological, practical and educational implications / Maureen Ehrensberger-Dow and Riitta Jääskeläinen -- From binaries to borders: Literary and non-literary translation / Margaret Rogers -- Challenging the boundaries of translation and filling the gaps in translation history: two cases of intralingual translation from the 19th century Ottoman literary scene / Özlem Berk Albachten -- Translanguaging and translation pedagogies / Sara Laviosa -- Professionals' views on the concepts of their trade: What is (not) translation? / Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen -- Bound to expand. The paradigm of change in translation studies / Luc van Doorslaer -- Moving boundaries in translation studies: insights and prospects / Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger and Karen Korning Zethsen. |
Link |
ebook version : 9781351348713
|
Subject |
Translating services -- Research
|
|
Translating and interpreting -- Technical innovations
|
Alt Author |
Dam, Helle V., 1962- editor
|
|
Brøgger, Matilde Nisbeth, editor
|
|
Zethsen, Karen Korning, editor
|
|