Record:   Prev Next
作者 陳傳芝 (1967-) 著
書名 抗战时期的外国剧作译介研究 / 陈传芝著
出版項 北京 : 中國社会科学出版社, 2015
國際標準書號 9787516161586 (平裝) : 人民幣58.00元
book jacket
館藏地 索書號 處理狀態 OPAC 訊息 條碼
 文哲所  820.908 8758    在架上    30580003221889
 近史所郭廷以圖書館  825 440.1    在架上    30550112919681
版本 第1版
說明 [5], 288面 ; 24公分
附註 書稿在譯介學的譯事研究之外,通過《馬克白》《欽差大臣》等多部劇作譯介個案,研究了多元文化相生共融的文學現象.其中對中外戲劇經典的接受批評,對譯本、譯者、讀者諸要素的細緻梳理以及史料的悉心鉤沉等層面,使20世紀中國翻譯文學史中關於戲劇文學譯介研究的語焉不詳有所明晰.
參考文獻: 面[266]-284
主題 戲劇文學 lcstt
文學評論 lcstt
翻譯 -- 中國 csht
Alt Title 拼音題名: Kangzhan shiqi de waiguo juzuo yijie yanjiu
Record:   Prev Next