Record:   Prev Next
作者 Jones, Sean
書名 A machine-aided approach to generating grammar rules from Japanese source text for use in hybrid and rule-based machine translation systems [electronic resource] / Sean Jones
出版項 Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2015
國際標準書號 9781339419831
book jacket
說明 1 online resource
附註 Source: Masters Abstracts International, Volume: 55-03
Includes supplementary digital materials
Adviser: Susan McRoy
Thesis (M.S.)--The University of Wisconsin - Milwaukee, 2015
Many automatic machine translation systems available today use a hybrid of pure statistical translation and rule-based grammatical translations. This is largely due to the shortcomings of each individual approach, requiring a large amount of time for linguistics experts to hand-code grammar rules for a rule-based system and requiring large amounts of source text to generate accurate statistical models. By automating a portion of the rule generation process, the creation of grammar rules could be made to be faster, more efficient and less costly. By doing statistical analysis on a bilingual corpus, common grammar rules can be inferred and exported to a hybrid system. The resulting rules then provide a base grammar for the system. This helps to reduce the time needed for experts to hand-code grammar rules and make a hybrid system more effective
School code: 0263
Host Item Masters Abstracts International 55-03(E)
主題 Computer science
Linguistics
Alt Author The University of Wisconsin - Milwaukee. Computer Science
Record:   Prev Next