Record:   Prev Next
書名 日本文学翻译论文集 / 王成, 秦刚执行主编 ; 北京日本学研究中心文学研究室编
出版項 北京市 : 人民文学出版社, 2004[民93]
國際標準書號 7020044638
book jacket
館藏地 索書號 處理狀態 OPAC 訊息 條碼
 近史所郭廷以圖書館  861.07 033    在架上    30550111933857
版本 北京第1版
說明 2, 399面 ; 21公分
人民幣23.00元 (平裝)
附註 附录: 中囯现代文学期刊(1915-1951)登载日本文学作品翻译目录/李炜
內容: 日本文学翻译史漫谈/李芒--我和日本文学翻译/刘德有--日本文学在中囯近现代文学中的"功"与"罪":以其介绍方法及影响为中心/刘建辉--近代报刊与日本政治小说的传播:以《清议报》、《新民丛报》为考察对象/王志松--夏目漱石作品在中囯的翻译与影响/王成--现代中囯文坛对芥川龙之介的译介与接受/秦刚--武者小路实作品在中囯的翻译与接受/林涛--苦闷的话语空间:《苦闷的象征》在中囯的翻译及传播/王成--文体与思想:新感觉派文学在中囯二三十年代的翻译与接受/王志松--臧原惟人理论的翻译和革命文学/熊文莉--丰子恺的日本文学翻译/陶振孝--村上春树的文学世界与中囯都市青年的精神世界/林少华--叙述者的面貌:日本政治小说《经囯美谈》中译本的叙述学分析/王中忱--文学与修辞・翻译/揭侠--蒙太奇文{u201FE}与詹姆斯、福楼拜/藤井淑祯--定型诗式与自由句法之间:周作人翻译诗体的选择策略分析/王中忱--对俳句的理解与翻译/陶振孝--分裂的诗歌翻译观:从荻原朔太郎的诗歌翻译观管窥近代日本翻译问题的一个侧面/安智史--翻译者的语言禁己:关于《同时代游戏》的"不译"/王琢--论译介学与翻译研究空间的拓展/高宁--关于日本文学翻译现状的断想/郑民钦--翻译活动的政治性/小森阳一--个別与普遍:大江健三郎的远近法/岛村辉
拼音题名: Ri ben wen xue fan yi lun wen ji
主題 日本文學 -- 翻譯 -- 論文,講詞等 csht
Alt Author 王成 執行主編
北京日本學研究中心 文學研究室 編
秦剛 執行主編
Alt Title Ri ben wen xue fan yi lun wen ji
Record:   Prev Next