版本 |
第1版 |
說明 |
[15], 329面, 圖版[16]面 : 圖, 像 ; 23公分 |
系列 |
博雅传记 |
|
博雅傳記
|
附註 |
譯自: The Harvard-Yenching Institute and cultural engineering : remaking the humanities in China, 1924-1951 |
|
本書以哈佛燕京學社為案例,探討從第一次世界大戰到朝鮮戰爭期間,美國如何將西方人文學術移植到中國,並在美國國內從事有關中國的知識生產。哈燕社是一個基於博雅理念的跨國性雙邊文化基金會,由哈佛大學和在華教會大學燕京大學聯合創立於1928年,旨在推進亞洲特別是中國人文學科的教育、科研和出版。 |
|
含參考書目 |
主題 |
哈佛燕京學社 lcstt
|
|
人文學 lcstt
|
|
高等教育 lcstt
|
|
國際合作 lcstt
|
|
中國 lcstt
|
Alt Author |
方堃楊 譯
|
|
Fan, Shuhua
|
Alt Title |
拼音題名: Wenhua gongcheng |
|
哈佛燕京學社與中國人文學科的再建 : 1924-1951 |
|