Record:   Prev Next
書名 東亞漢語漢文學的翻譯、傳播與激撞 : 十七世紀至廿世紀 : 研討會論文集 / [中央研究院中國文哲研究所主辦]
出版項 [台北南港] : 中央研究院中國文哲研究所, 2006
館藏地 索書號 處理狀態 OPAC 訊息 條碼
 近史所郭廷以圖書館  820.7 024.3    在架上    30550112295645
 官話課本所反映的清代長崎、琉球通事的語言生活 / 木津祐子1
 清朝“國語”問題與晚清政治外交 / 村田雄二郎14
 夢的翻譯與翻譯的夢:試論中譯第一首英詩《聖夢歌》 / 李奭學34
 學術翻譯與文化交流:從青木正兒原著、王古魯譯著《中國近世戲曲史》談起 / 蔡毅74
 漂流到澎湖:朝鮮人李邦翼的意外之旅及其相關書寫 / 衣若芬82
 漢籍在琉球 / 上里賢一108
 明月千里寄相思:元雜劇的東渡與日本能樂關係重探 / 大木康118
 剪燈新話在朝鮮的傳播方式:論句解本 / 崔溶澈128
 「聽之以目」:訓讀與荻生徂徠之訓讀批判・翻譯方法論 / 藍弘岳143
 領水人的忠誠與反逆:十七世紀日本唐通事的知識結構與道德圖式探析 / 廖肇亨162
 關于宮島誠一郎文書中的筆談資料 / 陳捷189
 轉換空間的藝術:從書畫作品看東亞文化交流的軌跡 / 楊儒賓200
說明 [4], 202面 : 圖, 表 ; 30公分
附註 英文題名: Translation, Dissemination and Impact: East-Asian Literatures in Classical Chinese from Seventieth- to Twentieth-Centuries
逐頁題名: 「東亞漢語漢文學的翻譯、傳播與激撞 : 十七世紀至廿世紀」學術研討會
中央研究院主題研究先導計畫 文本翻譯與文化脈絡:晚明以降的中國、日本與西方
主題 中國文學 -- 歷史 csht
漢文學 -- 日本 csht
Alt Author 東亞漢語漢文學的翻譯傳播與激撞十七世紀至廿世紀 (2006 : 台北南港)
中央研究院 中國文哲研究所
Alt Title 東亞漢語漢文學的翻譯傳播與激撞十七世紀至廿世紀
Translation, Dissemination and Impact: East-Asian Literatures in Classical Chinese from Seventieth- to Twentieth-Centuries
「東亞漢語漢文學的翻譯、傳播與激撞 : 十七世紀至廿世紀」學術研討會
Record:   Prev Next