|
|
漢譯世界名著叢書. 邏輯史料 ; 2 : 亞里士多德;
人社中心, 文哲所圖書館
;
|
1967
|
1
|
|
漢譯世界名著叢書. 邏輯史料 ; 3 : 亞里士多德;
人社中心, 文哲所圖書館
;
|
1967
|
1
|
|
漢譯世界名著甲編
|
|
2
|
|
漢譯世界學術名著 : 克里斯塔勒;
人社中心, 近史所郭廷以圖書館
;
|
2010
|
1
|
|
漢譯世界學術名著叢書
|
|
495
|
|
漢譯世界學術名著叢書(分科本). 哲學
|
|
2
|
|
漢譯世界學術名著叢書. 分科本, 語言學類
|
|
15
|
|
汉译世界学术名著丛书. 第十七辑
|
|
2
|
|
漢譯世界學術名著叢書. 第十九輯
|
|
3
|
|
漢譯世界學術名著叢書. 第十五輯
|
|
4
|
|
漢譯世界學術名著叢書. 第十八輯
|
|
3
|
|
漢譯世界學術名著叢書. 第十六輯
|
|
3
|
|
漢譯世界學術名著譯叢 : 阿里安;
傅斯年圖書館, 文哲所圖書館, 近史所郭廷以圖書館, 人社中心
;
|
1979
|
1
|
|
汉译世界教育名著丛书 : 蘇霍姆林斯基; 近史所郭廷以圖書館;
|
2003
|
1
|
|
漢譯世界語小辭典 = Vortareto esperanto-ĥina : 人文社會聯圖;
|
1976
|
1
|
|
漢譯世界軍事名著 : 富勒; 近史所郭廷以圖書館;
|
1942
|
1
|
|
汉译世界高等教育名著丛书
|
|
10
|
|
漢譯亞歐文化名著
|
|
3
|
|
汉译人类学名著丛书
|
|
21
|
|
漢譯今世名著菁華 ; 第46種 : 四蒙斯; 文哲所圖書館;
|
1950
|
1
|
|
漢譯伊{u21002}沙德 : 傅斯年圖書館;
|
2008
|
1
|
|
漢訳仏伝研究 : 河野訓; 傅斯年圖書館;
|
2007
|
1
|
|
漢譯佛典中「月喻教說」初探 / 王鼎興 著. :
傅斯年圖書館, 文哲所圖書館
;
|
2013
|
1
|
|
漢譯佛典動物故事之研究
|
|
2
|
|
汉译佛典文体及其影响研究
|
|
3
|
|
漢譯佛典根本說一切有部毘奈耶雜事故事研究 : 陳妙如; 傅斯年圖書館;
|
2015
|
1
|
|
漢譯佛典神通故事敘事硏究 : 丁敏; 文哲所圖書館;
|
2007
|
1
|
|
汉译佛典翻译文学选 :
文哲所圖書館, 近史所郭廷以圖書館
;
|
2005
|
1
|
|
汉译佛典语法研究论集 :
人社中心, 文哲所圖書館, 人文社會聯圖
;
|
2013
|
1
|
|
漢譯佛典語言研究 : 漢譯佛典語法研究國際研討會暨漢文佛典語言學國際學術研討會;
人文社會聯圖, 傅斯年圖書館, 文哲所圖書館
;
|
2014
|
1
|
|
汉译佛典偈颂研究 : 王麗娜;
傅斯年圖書館, 文哲所圖書館, 人社中心
;
|
2016
|
1
|
|
漢譯佛典《根本說一切有部毘奈耶雜事》故事研究 : 陳妙如; 傅斯年圖書館;
|
2015
|
1
|
|
漢訳仏典と「日本仏教」 / 桐原健真 桐原健真 124 :
人文社會聯圖, 人社中心, 傅斯年圖書館
;
|
2020
|
1
|
|
汉译佛学名著
|
|
2
|
|
汉译佛教经典哲学 : 杜繼文;
文哲所圖書館, 近史所郭廷以圖書館, 傅斯年圖書館
;
|
2008
|
1
|
|
漢譯佛經中的天文學源流 : 鈕衛星; 傅斯年圖書館;
|
2004
|
1
|
|
汉译佛经中的本生故事 : 王慧慧; 文哲所圖書館;
|
2017
|
1
|
|
漢譯佛經之美術理論研究 : 以漢唐為中心 : 侯艷; 傅斯年圖書館;
|
2014
|
1
|
|
漢譯佛經詞彙的生成與演變研究 : 以支謙譯經複音詞為中心 : 楊同軍;
人文社會聯圖, 近史所郭廷以圖書館, 傅斯年圖書館
;
|
2011
|
1
|
|
漢譯俄羅斯學術叢書
|
|
3
|
|
漢譯傳記叢書
|
|
3
|
|
漢譯六法
|
|
2
|
|
漢譯創新管理叢書 : 尼爾森; 人文社會聯圖;
|
2012
|
1
|
|
漢譯南傳大藏經 :
文哲所圖書館, 傅斯年圖書館
;
|
1998
|
1
|
|
漢譯古蘭經 三十卷
|
|
2
|
|
漢譯古蘭經學術研討會實錄 : 漢譯古蘭經學術研討會; 近史所郭廷以圖書館;
|
2002
|
1
|
|
漢譯史學名著《舊制度與大革命》評介 / 張芝聯 428 :
近史所郭廷以圖書館, 文哲所圖書館, 傅斯年圖書館, 人社中心
;
|
2005
|
1
|
|
漢譯名著
|
|
36
|
|
汉译名著随身读 : 胡賽爾; 近史所郭廷以圖書館;
|
2002
|
1
|
|
漢譯哈姆雷特研究 : 周兆祥;
文哲所圖書館, 歐美所圖書館
;
|
1981
|
1
|
|